Copy-edit

CopyeditIn contrast to a line edit which focuses on sentence structure and the way you use language to tell a story, a copy-editor looks at the technical aspects of your writing. Copy-editing is a rule-based task which looks at your use of style and requires a deep understanding of British and American English usage.

As copy-editing is a rule-based task, your copy-editor should work with you to clarify which rules and principles apply to your manuscript. My personal approach is to analyse your manuscript for any preferences: ise vs ize, UK vs US spelling, three dots vs proper ellipses, hyphen vs en-rule, etc. I would then clarify these findings with you before starting work on your manuscript.

What will I do?

The general focus of attention during the copy-editing phase will be;

    • Spelling, grammar, punctuation, and syntax
    • Style consistency in spelling, hyphenation, numerals, fonts, capitalisation
    • Extraneous words, sentences, and phrases
    • Internal consistency in the plot, setting, and character traits
    • Repetition of words and phrases
    • Correct and consistent dialogue punctuation

The copy-edit is the third phase of the editing process and should follow the line edit and come before the final proofread.

Are you ready for a  full copy-edit, or not sure and want a mini-critique first?

Send me a sample for a free evaluation and quotation.